2013年12月1日 星期日

樋口一葉漫画版~日圓五千元紙鈔 ((日本書物旅行))


 集英社出版 ~ 漫畫家 / 山田せいこ
日本近代史上第一個女性作家 ~樋口一葉
所有的作品都集中在1年2個月之中發表
卻因窮困的日子積勞成疾..
短短的24歲就因肺結核而病逝

宛如天邊的一顆流星劃過日本文壇的心靈
讓人感到無比的哀傷與不捨

她的父親經商失敗
身上抱擁著士族的榮譽感卻正逢時代交錯
一葉一時無法適應整個改變..
家裡再窮..
做手工洗衣服這類的事她不願意去屈就
因此,不得不想個出路的情況下
以自身最有利的武器(文才)..闖入小說領域

搬家十幾次的際遇..
再加上畢竟還是二十歲的浪漫少女時期
自然使得她的作品充滿了少女情懷與生活悲嘆
既浪漫又寫實
使一葉的作品不僅代表了明治時期的女性像
更鮮明的把整個明治過渡時代的不確定性
描述的活靈活現
                                        
那種沒水準的人說的話..妳若把它當真..只是自己吃虧而已

我以前是看不太懂這個令人悲傷的故事
但若是透過漫畫版....
整個情節與概念就能完全直透人心
因為中国版翻譯為(青梅竹馬)
台灣版翻譯為 ( 比肩  
其實都無法適切的傳達這小說的真意

女主角美登利和男主角信如
為什麼不能在一起???
兩人身世背景就像書名一樣 (たけくらべ) 
在那個時代各有包袱與不可拋的命運

一個是自幼家貧被賣到風化區吉原
長大就得變成妓女的女孩

一個是要重振家業..繼承住持
不想耽誤女孩的男孩
 (爸爸是個被左鄰右舍批判的不像樣的和尚 )

原本不該相愛的兩人
在懵懂無知的幼少時期慢慢產生情愫
卻至此陷入不可自拔的痛苦深淵

躲也躲不開的命運
最後一幕的水仙花
讓人不自覺的心裏揪痛了一下

讀完這本漫畫版的(たけくらべ)take  kurabe
這時候我才明白
為什麼日本政府在五千日元紙鈔上會選上她
實在是她的作品寫的太棒了

最後的感嘆是....不管是哪個時代
多數傑出的人都是快死之前或死後
才會得到莫大的認同
為何年輕時最需要幫助的時候.
無法得到幫助 ?
甚至會得到莫名的汙辱和取笑 ??


死後才在國家紙鈔上?
令人為她嘆息....

但......我相信一葉此時在九泉
大概也只會一笑置之吧
此時的功成名就對她來說已經是鏡花水月
われ関せず 


   請支持漫畫版的   (( たけくらべ ))   



樋口 一葉  ひぐち    いちよう

1872年生〈明治5年〉- 1896 去世(明治29年〉東京生れ。本名は夏子、戸籍名は奈津。中島歌子に歌、古典を学び、半井桃水に小説を学ぶ。

生活に苦しみながら、「たけくらべ」「にごりえ十三夜といった秀作を発表、文壇から絶賛される。わずか1年半でこれらの作品を送ったが、24歳6ヶ月で肺結核により死去。『一葉日記』も高い評価を受けている。



mugawang   甲賀稻香    寫於  2011年 8月6日

沒有留言:

張貼留言